NO |
Chinese |
English |
1 |
房屋稅 |
House Tax |
2 |
已辦登記之所有權人 |
The Owner of Which Property is Registered |
3 |
不堪居住 |
Uninhabitable |
4 |
水電未裝置完成已可供使用 |
A condition where facilities for the supply of water and power are deemed to be under construction, but where such facilities may nonetheless be avaiable for use under certain circumstances |
5 |
水電裝置完成可供使用 |
A condition where construction of the facilities for the supply of water and power are considered completed and can be use |
6 |
主要結構 |
A major structural part of the building |
7 |
卡序 |
Numeric Card |
8 |
必須修復始能使用 |
Must be Repaired Before They can Become Usable |
9 |
未滿一個月不計 |
An Exemption From Payment for Such Period as is Less Than one Calendar Month |
10 |
未辦所有權登記之實際所有人 |
Building of Which the Actual Owner is unregistered |
11 |
用途 |
Usage of the Building |
12 |
申報日期 |
Date of Declaration |
13 |
共用使用部分 |
The Area for the Common Usage |
14 |
合法登記之工廠 |
Duly-registered Factory |
15 |
因而發生漏稅 |
Results in Tax Evasion |
16 |
住家用 |
Residential Purposes |
17 |
夾層 |
A double Layer |
18 |
使用執照 |
License for Usage |
19 |
典權 |
Dien |
20 |
延不申請使用執照 |
Apply for a Delay in the Issue of a Usage License |
21 |
房屋所有人 |
Owner of the Building |
22 |
房屋建造完成 |
The Completed Construction of the Building |
23 |
房屋高度 |
The Height of the Building |
24 |
房屋現值 |
The Current Value of Building |
25 |
空置不為使用 |
Vacancy |
26 |
非住家非營業用 |
For a Building Used for Both Non-residential and Non- business Purposes |
27 |
屋頂游泳池加價 |
Added Value for a Swimming Pool on the Roof |
28 |
建造執照 |
Construction License |
29 |
建築物 |
Building |
30 |
建築執造 |
Construction License |
31 |
面積 |
Area |
32 |
起造人 |
The Builder |
33 |
移轉當期 |
Transferred at the Time of Building |
34 |
逐層遞減 |
The Decrease in the Standard Value Floor by Floor |
35 |
毀損面積 |
The Area Which Was Destroyed |
36 |
構造 |
Structure |
37 |
課稅資料 |
Taxable Data |
38 |
應繳未繳 |
Non-payment of Due Tax Failure to Pay |
39 |
營業用 |
For the Purpose of Conducting Business |
40 |
總層數 |
Gross Floor Area of the Building |